'_'
I've been feeling so down recently (maybe that's why I'm writing this freaking blog)--this is really unusual to my personality who's very jolly and fun around people. I guess for an optimistic person like me there will be a point where you'll feel indifferent with the things happening in your life. I've been thinking a lot of things, there's too much that's bugging me and I really don't know what to do. I'm already 23 years old and I can feel the pressure of being grown-up... maybe that is why I have this desire of returning to my childhood...I miss being a kid."Kapag bata ka...walang ganong iniisip"tsk tsk. I also realized that it's really hard to make decisions for yourself even if you reach the age where you're suppose to be independent (dapat matutong panindigan ang desisyon sa buhay...mahirap pero dapat gawin!)--I guess it's a learning process, you must learn first from your experiences to be able to learn to decide for yourself, to think what's good for you or what is best for yourself. Probably, I'm still adjusting on being an adult, although it's tough I HAVE TO FACE IT.
Sugar aja! Whew! :)
btw, I just wanna share this...
-
-
It's from the original soundtrack of Eureka7! I love the message of the song, this made me feel better! :)
Here's the lyrics and its English Translation
Taiyou no Mannaka he– Bivattchee
Dareka ga ima hora yobu koe ga suru
Kaze midori ga ibasho wo tsugete iru
Suwarikonda no saka no tochuu de
Sora wo tobetara ii nato tsubuyaita
Hate nai yume to hate aru ima to
Wasure nai wasuretai hibi
Nakushita mono ga fuete samishisa wo
Migaru ni naretanda to waraeru kai?
I wanna fly away kotae wo motomete
Kiduita yo ayamachi mo kuyashi sa mo hane ni natte
Karadajuu kaze kanji soshite ima te wo hiroge
Taiyou no mannaka he ima ore wa toberu darou
Kanashimi no yoru wo nuke ima yoru mo toberu darou
I can fly away
PURAIDO toki miede dekita
Tori KAGO wo ima ketobashite yaru
Isshun no shoudou wa eien no gekidou
Sono basho kara tobu nara ima hora
Mai agare kanashimi mo yorokobi mo chikara ni naru
Kurikaesu machigai mo susumu tame no hikari ni naru
ONBORO no tsubasa demo jibun rashiku tobeba II
Taiyou no mannaka he
I can fly away
ENGLISH TRANSLATION
Taiyou no Mannaka he (TO THE CENTER OF THE SUN) – Bivattchee
Someone's shouting, boasting, "Come on now!"
The weathervane is telling me where he is
In the middle of this hill where I sat back
"It'll be great if I could fly to the sky," I muttered
Never-ending dreams and the present with an end
The days I do not forget, the days I want to forget
"From the desolation of losing more and more things
I have become more carefree", am I able to laugh about it?
I wanna fly away searching for the answer
I have noticed, that my faults and regrets have become wings
Throughout my body I feel the wind and spread my arms
To the center of the sun, I could probably fly right now
Escaping from the sad night, I can fly even further
I can fly away
With this like pride and vanity
I kick away the birdcage
An instant's impulse is an eternity's upheaval
When I fly away from that place, look at me!
Soar high, sadness and happiness become my strength
Even repeating mistakes become the light of progress
Even with tattered wings, it's alright to fly your way
To the center of the sun
I can fly away
-----
Enough of the drama, I really need a break(I need to be back to my old self) hehe! Oh well, I'm just gonna return to my ss501 mode...of course for me to feel better again! Babush! ^_^

No comments:
Post a Comment